DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 32

1
A Rule-Based Morphological Disambiguator for Turkish”, in
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/ranlp2007_morph.pdf (2007)
BASE
Show details
2
Güvenir, Learning Translation Templates from Bilingual Translation Examples
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/aimsa96.pdf (2003)
BASE
Show details
3
A Machine Translation System Between a Pair of
In: http://www.ics.uci.edu/~kemal/publications/ct_mt_altintas_cicekli.ps (2002)
BASE
Show details
4
Pragmatics in Human-Computer Conversations
In: http://crl.ucsd.edu/~saygin/papers/saygin-jop.pdf (2002)
BASE
Show details
5
A machine translation system between a pair of closely related languages
In: http://www.mt-archive.info/ISCIS-2002-Altintas.pdf (2002)
BASE
Show details
6
Learning Translation Templates From Bilingual Translation Examples
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/appint2001.pdf (2000)
BASE
Show details
7
Turing Test: 50 years later
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/minds2000.pdf (1999)
BASE
Show details
8
A language-independent system for generating feature structures from interlingua representations
In: http://www.mt-archive.info/NLG-1998-Temizsoy.pdf (1998)
BASE
Show details
9
Learning Translation Templates from Examples
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~guvenir/publications/IS_23_6_353.ps (1998)
BASE
Show details
10
A Language-Independent System for Generating Feature Structures from Interlingua Representations
In: http://acl.ldc.upenn.edu/W/W98/W98-1420.pdf (1998)
Abstract: Two main problems in natural language generation are lexical selection and syntactic structure determination. In interlingua approach to machine translation, determining sentence structures becomes more difficult, especially when the interlingua does not contain any syntactic information. in this paper, a knowledge-based computational model which handles these two problems in interlingua approach is presented. 'The developed' system takes interlingua representations of individual sentences, 'performs lexical selection, and produces frame-based syntactic structures. The system takes all the information about the target language from knowledge resources, in other words its architecture is language-independent. The implemented system is tested with Turkish through small-sized resources such that its output cau be fed into a previously developed tactical generator to produce the final realizations of Turkish sentences.
URL: http://acl.ldc.upenn.edu/W/W98/W98-1420.pdf
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.14.7471
BASE
Hide details
11
Generation of Simple Turkish Sentences with Systemic-Functional Grammar
In: http://acl.ldc.upenn.edu/W/W98/W98-1221.pdf (1998)
BASE
Show details
12
Learning Translation Templates from Examples
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/infosys98.pdf (1998)
BASE
Show details
13
Learning Translation Templates from Examples, in
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/wits96.pdf (1998)
BASE
Show details
14
A language-independent system for generating feature structures from interlingua representations
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/inlgw98.pdf (1998)
BASE
Show details
15
Generation of Simple Turkish Sentences with Systemic-Functional Grammar
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/nemlap98.pdf (1998)
BASE
Show details
16
Tactical Generation in a Free Constituent Order Language
In: http://www.nlp.cs.bilkent.edu.tr/~hakkani/inlg.ps (1998)
BASE
Show details
17
Generation of Turkish Verbal Groups with Systemic-functional Grammar
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/elektrik97.pdf (1997)
BASE
Show details
18
Generation of Turkish Noun and Verbal Groups with Systemic-Functional Grammar
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/ewnlg97.pdf (1997)
BASE
Show details
19
Tactical Generation in a Free Constituent Order Language
In: ftp://ftp.cs.bgu.ac.il/pub/siggen/inlg96-hakkani.ps.gz (1996)
BASE
Show details
20
Learning Translation Rules From A Bilingual Corpus
In: http://www.cs.bilkent.edu.tr/~ilyas/PDF/nemlap96.pdf (1996)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
32
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern